中国专业当代艺术资讯平台
搜索

纸遁:来自劳森伯格的礼物

开幕时间:2017-04-06

开展时间:2017-04-06

结束时间:2017-06-23

展览地址:北京市朝阳区东三环中路1号环球金融中心东楼2层201号

参展艺术家:叶永青

主办单位:金杜艺术中心

展览介绍


  金杜艺术中心将于2017年4月7日到6月23日举办艺术家叶永青纸上作品展览《纸遁—来自劳森伯格的礼物》。展览包括了艺术家多年创作的80余件纸上作品,27件直接创作于著名美国艺术家劳森伯格1980年代来中国定制的特殊纸张。还有一件特殊的作品将由叶永青在展览现场完成。叶永青现场创作的理念来源于他对“纸”的理解。他认为纸意味着便携,意味着自由,特别是中国传统中的文人画经典作品,很多都来自旅途上的“边走边画”。叶永青相信艺术,艺术家和美都应该是自由的,因为思想是自由的。所以他不仅仅自己是一个各类纸的收藏家,也是一个热衷于把他的最灵动的想法和最微妙精致的感受随时表现在纸上的艺术家。
  这个展览的名称来自于艺术家本人。“遁”是中国古代法术的一种,是一个借由某种媒介而消逝而获得自由的方式。叶永青的遁法正是在各种各样的纸中实现的。而劳森伯格的礼物不仅仅一种物理性的历史遗产,更是他把艺术与游戏,与生活,与行走完全结合在一起的精神启迪。
  From 7 April  to 23 June 2017, KWM art center will present a solo exhibition of works on paper by Ye Yongqing entitled “Paper Chase – Presents from Rauschenberg”. Including over eighty works on paper, it covers 20 years of Ye Yongqing’s creative output. There will be twenty-seven works in the show created on a special edition paper manufactured by American artist Robert Rauschenberg (1925 – 2008) in China in 1982. Also Ye Yongqing will be onsite creating one large new art work during the exhibition. This site specific work is inspired by Ye Yongqing’s understanding of “paper” as a material. He believes that as paper is easily portable it carries connotations of freedom; especially in ancient China, there were many traditional master literati paintings that were started, worked on or completed when the artist was travelling. Ye believes that the arts, artists and aesthetics are all liberal, because human minds are free. As well as being keen to express his most dynamic ideas and delicate and exquisite feelings on paper, he is also has one of the largest collection of artists paper in China.
  The English title ‘Paper Chase’ comes from a 14th century English game of the same name. It is a traveling game played outdoors where the discovery of clues in the form of pieces of paper left in the countryside leads one from point a to b. Ye Yongqing sees each work in the exhibition as a demonstration of and clue to his attainment of freedom. By using paper, he is not restricted to a studio space to express himself. Paper gives him the freedom to move from place to place allowing  him the experience of freedom which he can then represent. Ye Yongqing’s use of the Rauschenberg paper is not simply concerned with historically referencing the past. It embodies the inspiration given to him by Rauschenberg to combine the arts, games, life and travelling into his art works.

  ▌关于艺术家
  叶永青,1958年生于云南昆明。1982年毕业于四川美术学院绘画系油画专业,现任四川美术学院教授。曾在北京、上海、新加坡、英国伦敦、德国慕尼黑、德国奥格斯堡、美国西雅图等地举办个展。
  叶永青的近期个展:“芊子园—叶永青特展”(香港巴塞尔艺术博览会,香港,2016); “芊子园续篇-叶永青”(龙门雅集,上海,2016);“镀金时代--叶永青的游走”(亚洲艺术中心,北京,2015);“赭石集——叶永青2012 近作”(成都当代美术馆,成都,2012);“断裂的流动——叶永青个展”(余德耀美术馆,上海)。叶永青参与重要联展:“威尼斯双年展:文化·精神·生成”(威尼斯,意大利,2013);“年度马爹利非凡艺术人物”(北京今日美术馆,2012) ;“成都双年展”(成都,2011);“中国当代艺术30年历程”(民生美术馆,上海,2010);“碰撞——关于中国当代艺术实验的30个案例”(中央美术学院美术馆,北京,2009);“中国艺术三年展”(广州,2002);“20世纪中国油画大展”(中国美术馆,2000);“法国现代艺术国际博览会”(巴黎大皇宫美术馆,法国,1990);“中国现代艺术大展”(中国美术馆,北京,1989)。作品被中国美术馆、美国古根汉博物馆、英国三角艺术基金会、民生美术馆、龙美术馆等艺术机构收藏。
  Ye Yongqing was born in 1958 in Kunming,Yunnan Province in China. He graduated in 1982 from the Oil painting department of the Sichuan Fine Arts Institute in Chongqing. He is a professor at the Sichuan Fine Arts Institute. 
  His work has been exhibited in many cities in China, Singapore, Europe and the US. Ye Yongqing’s recent solo exhibitions include:OVERGROWN GARDEN – Ye Yongqing 2016, Art Basel Hong Kong, Hong Kong, 2016; OVERGROWN GARDEN Sequel – Ye Yongqing, LONGMONT ART PROJECT, Shanghai, 2016; Gilded Age – The Wanderings of Ye Yongqing, Asia Art Center, Beijing, 2015; Ocher Stone Album: Ye Yongqing’s Recent Works, Museum of Contemporary Art Chengdu,2012; Ye YongQing Broken Flow, Yuz foundation, Jakarta, 2011.
  Important Group Exhibitions include the Global Art Center Foundation: Culture, Mind, Becoming, Pallazo Mora, Venice, Italy, 2013; Martell Artists of the Year 2012, Today Art Museum, Beijing, 2012; CHENGDU BIENNALE, Chengdu, 2011; Thirty years of Chinese Contemporary art 1979-2009, MinSheng Art Museum, Shanghai, 2010; Collision---Experimental cases of contemporary Chinese art, CAFA Art Museum, Beijing, 2009; Guangzhou Triennial, Guangdong Museum of Art, Guangzhou, 2002; Chinese Oil Painting in the 20th Century, National Art Museum of China, Beijing, 2000; French Modern Art Expo, Grand Palace Fine Arts Museum, Paris, France, 1990; China Avant-guard, National Art Museum of China, Beijing, 1989.
  His work is in several public collections including The National Art Museum of China, Guggenheim Museums, England Triangle Arts Foundation, Minsheng Art Museum and the Long Museum, Shanghai.

  ▌关于金杜艺术中心
  金杜艺术中心于2016年10月20日正式开幕,位于北京CBD区环球金融中心二层。艺术中心由金杜律师事务所与金杜艺术基金会支持创立。中心共计700平方米,包括展览展示空间,贵宾接待室,和教育教学空间, 将用于呈现专业的艺术展览,推介国内外的优秀艺术家,尤其在罕见艺术机构身影的北京经济中心区域,开展一系列多角度,高品质的艺术教育活动或课程,培养高品质的艺术爱好者和收藏家,扩展中国艺术的国际影响力,成为中国当代文化的有力传播者。
  The KWM Art Center opened on 20th October 2016. It is located on the second floor of the WFC center CBD in Beijing. The new art center is supported by the law firm King & Wood Mallesons and an KWM Art Center affiliated private art fund. The KWM Art Center has over 700 sqm of exhibition space, including an exhibition space, a VIP room and an educational space. It will be used to present and promote artists both domestically and overseas. In particular, it will act as a rare art institution at the heart of the economic central area in Beijing. It will provide  high-quality art educational activities and courses aimed to cultivate art lovers and collectors. It serves to improve the international influence of Chinese Art and become a powerful communicator of Chinese Contemporary Art.

部分参展艺术家主页


作品预展