大约有2961项符合查询结果,库内数据总量为186369项。(搜索耗时:0.0091秒)
...留在上个世纪六七十年代,尤其是艺术领域。跟团的中国翻译到意大利家庭做客,还被教授如何使用马桶。陪同孩子出行的家长段亚红告诉记者,孩子们刚到展场,意大利的艺术家们还带着一点狐疑的目光,结果交流会一...
类型:新闻发布时间:2009-08-08 17:38:40
...办后,更是家喻户晓了。老百姓为了省事,竟删去了规范翻译的那个儿字干脆就叫模特了。模特儿一词是从英文音译而来,原意是模型、原型、典型、样板等。最早是指那些按需要摆各种姿...
类型:新闻发布时间:2014-02-18 15:32:29
...策展人。翻译(中译英):朱敏,翻译(中译韩):李俊杰。一、关于主题和策展1、《HISTORICODE:萧条与供给》,字眼上看,这个主题既涵盖...
类型:新闻发布时间:2016-09-06 15:47:51
...移民时,常常看到移民的孩子们帮助不会说英语的父母做翻译,并且帮父母做各种生活杂事。他把这些起到桥梁作用的孩子们称作Go-Betweens(媒介者,中间人)。这些连接不同文化的孩子,常常透过游戏和幻想,在现实...
类型:新闻发布时间:2014-05-29 14:58:23
...移民时,常常看到移民的孩子们帮助不会说英语的父母做翻译,并且帮父母做各种生活杂事。他把这些起到桥梁作用的孩子们称作Go-Betweens(媒介者,中间人)。这些连接不同文化的孩子,常常透过游戏和幻想,在现实...
类型:新闻发布时间:2014-05-29 14:58:23
...钱,很少人买。我因为给一个日本纪录片摄影队做了几年翻译,平均每天挣一百美元,算是攒了一笔钱,我全都用来买了当代艺术家的画。这样做风险很大,因为艺术太主观了,尤其是当代艺术,其表达是非大众的。喜欢的人会...
类型:新闻发布时间:2018-01-15 09:35:28
...来说,如果上片的「定价权」还是由西方掌控,此剧还得翻译成英语才能在西方管道播放,这点击率能上千万吗?在当代艺术市场上,我们也需要一个类似《延禧攻略》的成功来证明自己拥有「定价权」。当然这一切还待...
类型:新闻发布时间:2018-09-07 09:40:10
...最为重要而着名的着作《纪实摄影》(DocumentaryPhotography)被翻译成中文,为国内摄影人必读的经典。中国摄影家协会历史委员会委员曾璜介绍:罗斯坦这批摄影原作现身国内拍卖市场,它告诉了我们很多不曾了解的资讯。它...
类型:新闻发布时间:2015-10-28 09:25:36
...到的观点,并无出奇之处。高士明和陆兴华的现场主持和翻译让本来交集不多的两条线索多少有了些互动。对于三人身处其中的现实政治,朗西埃的元政治理论当然起不到任何作用。不过今天他来了,六十年代对红色...
类型:新闻发布时间:2013-05-09 09:48:42
...到的观点,并无出奇之处。高士明和陆兴华的现场主持和翻译让本来交集不多的两条线索多少有了些互动。对于三人身处其中的现实政治,朗西埃的元政治理论当然起不到任何作用。不过今天他来了,六十年代对红色...
类型:新闻发布时间:2013-05-09 09:48:42