大约有2000项符合查询结果,库内数据总量为186145项。(搜索耗时:0.0094秒)
...着近八十件不一样的绘画作品,一百六十余种中文版本的文学作品,三十种中外课本,以及大量文化遗产抢救、保护和教学科研的出版成果,以及他笔下一些文学名篇的手稿和早期古典绘画的摹本。
类型:新闻发布时间:2012-09-11 16:12:02
...接受障碍在哪里?何慕文:我很高兴这本书被译成中文。其实西方并不是有误解或不了解,而是根本没有看过中国的东西!另外,这和书法有关系。笔法在中国绘画中非常重要,如果你不懂笔法的传统,就不容易欣...
类型:新闻发布时间:2016-02-16 10:48:47
英文是线性书写的拼音文字,中文是象形演变而成的方块形式的文字,怎么从毫不相干的文字里,找到中西方文化交界带里,那个要命支撑点?有问题就有艺术我们先...
类型:新闻发布时间:2011-12-09 11:47:33
...都雕有鳞甲状纹饰,类似于龙纹。每块石碑表面都镌刻有中文和英文文本,内容是从《唐诗三百首》中选出的50首,对应的唐诗英译本出自韦特·伯恩纳(WitterBynner)翻译的《宝石山》(TheJadeMountain)。[17]唐诗被流传至今的大约...
类型:新闻发布时间:2009-11-11 13:22:00
...宽敞院子般的何建成教授。在这世界上所有的事物中文化和艺术是人类最伟大的产物。因为其中有着人类的本质价值和美。2016中韩当代艺术20人展,通过参展艺术作品的美和其中承载着的人生,更好的理解两座...
类型:展览发布时间:2016-06-24 11:01:57
...。国人取商品的名字总带一个洋字,甚至是把中文译成英文,带一点洋味。这种现象的产生,说明我们的主流文化受到了冲击。这种心态是否说明了我们的文化软实力还有待加强?这是您强调构建中华主流文...
类型:新闻发布时间:2009-12-07 10:37:10
...,就在去年,英国政府投入了150万英镑用于莎士比亚全集中文版的翻译;维多利亚和阿尔伯特博物馆(Victoria&AlbertMuseum)得到30万英镑的支持,用于打造一个中英双语的20世纪前中国文化文学资料库。其...
类型:新闻发布时间:2015-09-22 11:13:25
...文人画必须承载的中国文化内核。他的画面,是中国地域中文人精神生活的日常事象,传神、生动、圣洁、历久而弥新。他用妙、趣、雅、大等特质,形象地传承着中国文化的传神、亲切与生动,把一种看上去貌似“陈旧”“落...
类型:新闻发布时间:2006-11-18 00:51:00
...乐部工作两年了。如今已是「功夫茶」高手的她虽然不懂中文,但已完全能够体会中国茶道中「宁静致远」的意境。「品茶是一个纯净心灵的过程,我因此变得更加平和。」她说。 现在,柳德米拉的同行遍布整...
类型:新闻发布时间:2006-11-16 23:43:00
由韩中文化友好协会主办、首尔中国文化中心协办的心连心中韩女性中国艺术作品展于4月14日在首尔中国文化中心展厅开幕。心连心系列...
类型:新闻发布时间:2009-04-23 10:25:02