大约有2000项符合查询结果,库内数据总量为186146项。(搜索耗时:0.0080秒)
...滩源更体现出人文的关怀,有了历史的积淀,使整个区域中文化、艺术的融入有别于如雨后春笋般涌现的众多商业地块,显得自然而然。外滩源壹号内当代艺术特展、老爷车博览会,联合教堂、文化广场内的音乐季,以及外滩美...
类型:新闻发布时间:2014-12-05 15:11:46
...泰斗,几乎所有有关印象派的西方论著,都是由他翻译成中文的。而他本人在静物绘画方面的功底也非常深厚。在上海戏剧学院图书馆的阅览室,闵希文老师经常偷偷塞给我一些现代艺术方面的书籍,我才得以接触到各种西方著...
类型:新闻发布时间:2013-07-30 12:58:03
...赠了五十万欧元,作为将卢浮宫藏品的说明牌同时翻译成中文和英语的专项基金。我们将派出一个团队和卢浮宫学院合作,用几年时间完成这一工程。卢浮宫藏品的说明牌一直仅有法文,这其实也是我们为世界做的一件好事,显...
类型:新闻发布时间:2015-06-01 11:07:25
...年的文明历史。通过他的作品,会使更多的国际友人体会中文的优美、历史和文化的重要性,使更多的人接触和了解中国悠久的文明和灿烂的文化。通过书法,让世人认识中国,这样的民间外交经历,对言恭达来说已不是第一次...
类型:新闻发布时间:2013-10-21 14:45:24
...是淘金。我讲座的名字叫做藏诸名山,为什么中文将SanFrancisco翻译为旧金山,就与当初在此处发现金矿有关。除了华裔,日裔、韩裔、印度裔、菲律宾裔都很多。顺应着人口的流动和贸易往来相伴而来的就是文...
类型:新闻发布时间:2016-02-17 11:40:11
...该馆常被称作TePapa或OurPlace,其中TePapa来自毛利用语,中文可翻译为蕴藏在这个地方的宝物。这些讨论所涉及范围广泛,具有很大的挑战性,但同时也极具启发性,侧重于博物馆如何更好、更包容地展开工作...
类型:新闻发布时间:2018-11-08 11:00:14
...年中国国画研究院(中国国家画院前身)成立,时在香港中文大学任教的刘国松秘密来到大陆,开启了两岸美术交流的破冰之旅。1983年,张大千逝世,大陆随即举办相关画展,还开了研讨会,当时在大陆的台籍美术界人士参加...
类型:新闻发布时间:2013-04-17 10:29:45
...识破了政治化和反人道的生活实质。此外,现代标准化的中文(普通话,或通用语)更加倾向个人化的表达。许多新词汇,其实是十九世纪后期通过日本的引介物,以及1949年之后汉字简化的结果。今天我们所使用的超过...
类型:新闻发布时间:2013-07-30 11:03:18
...块字》是一种带着面具,经过伪装的文字。它们看上去和中文一样,其内核却与中文毫不相干,是彻头彻尾的英语。徐冰把中文、英文这两种截然不同的书写体系硬是给弄在一块儿。对汉字文化圈之外的民族来讲,中国书...
类型:新闻发布时间:2012-11-20 11:11:43
...场发展中心与深圳市文化局联合举办、深圳美术馆、北京中文发国际文化交流有限公司、美国费城德雷塞尔大学共同承办的墨非墨中国当代水墨邀请展,将在美国费城展出。本次展览曾于20...
类型:新闻发布时间:2009-03-03 20:57:23