中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有2961项符合查询结果,库内数据总量为186351项。(搜索耗时:0.0084秒)

511. 毕加索的画好在哪里? [61%]

...TrinidadRuizyPicasso……那啥,网上有个翻译他的名字的版本,非常厉害:他的全名信达雅的翻译是:来自圣三一的Ruiz和Picasso的巴布罗·迪戈·裘斯·法兰西斯科·狄·保拉·...

类型:新闻发布时间:2015-07-31 09:35:22

512. 杜尚与格林伯格:我压根儿不想谈这种事 [61%]

...国批评家希基对国内读者显然是个新人,他的文章不曾被翻译过。即使我现在愿意来作一点翻译介绍,能被接受多少却是个问题。比如,这里翻译的一篇文章,叫做摇滚乐的妙处。一个美术批评家,却来写摇滚乐...

类型:新闻发布时间:2016-05-04 15:02:22

513. 当代“素人之书”为何不能进入书法史? [60%]

...题;谷文达的《碑林·唐诗后着》涉及中国古典诗歌的翻译与再翻译,试图从一个中国人的角度以文学和艺术的因子与英语世界对话;邱志杰的《重复书写一千遍〈兰亭序〉》暗示了对传统的无限重复只会毁灭传统的观念,也...

类型:新闻发布时间:2016-12-07 09:48:51

514. @武汉·2019 “《艺术》谷文达回顾展 ” 于合美术馆开幕 [60%]

...:壹,奠基与建立当代水墨艺术和书写艺术;贰,语言和翻译-从碑林到《简词典》;叁,生物时代之谜-【生之谜】到【联合国】;肆,大众当代艺术日-从【天堂红灯】到【青绿山水画的故事】。

类型:新闻发布时间:2019-12-18 01:54:43

515. 文献大家王贵忱如何收藏古籍善本 [60%]

...累,源于他少年时对书的热爱。我很小就读周作人翻译的易卜生作品《卖火柴的小女孩》,1920年的版本。这也是促使我研究周作人、收藏其各个年代各个版本作品的原因。后来,周作人和我成了忘年交,我们书信往来几十...

类型:新闻发布时间:2013-04-22 10:11:09

516. 文献大家王贵忱如何收藏古籍善本 [60%]

...累,源于他少年时对书的热爱。我很小就读周作人翻译的易卜生作品《卖火柴的小女孩》,1920年的版本。这也是促使我研究周作人、收藏其各个年代各个版本作品的原因。后来,周作人和我成了忘年交,我们书信往来几十...

类型:新闻发布时间:2013-04-22 10:11:09

517. 奥巴马被强行『洗白』后,AI在艺术创作中又犯了种族偏见的大忌 [60%]

(ii)(iv)是(i)和(iii)的性别翻译。另外,还有些AI工具...

类型:新闻发布时间:2021-01-06 09:45:04

518. 国际|NFT最初的5000天:艺术是否终将走向虚拟? [60%]

...变化。至于代币(token)的概念则更为抽象,Token这个单词被翻译成代币,实际上即不完全准确且难以理解,有一种翻译方式将其译为“通证”也许更为精确,即代表一种“可流通的数字权益证明”。这个“权益证明”可以是门票、...

类型:新闻发布时间:2021-05-24 09:38:13

519. 对话小野洋子:就算是披头士的女人们,也都只是待在厨房里而已 [60%]

...,是为了??你知道么?中国这个词,日本原来翻译成支那,那个翻译非常不好,还是中国这个好,即中央之国,我喜欢这个词(于是开始在记者面前写中国字)。    B:...

类型:新闻发布时间:2008-12-06 11:37:21

520. 苏立文眼中“不合格”的徐悲鸿 [60%]

...应该在历史环境里读这本书,虽然这本书最近才被翻译成中文出版,但是它在西方属于研究中国现代艺术的开山之作,几十年后的今天,研究者的观点,甚至掌握的材料都在变化,如果苏立文今天再写徐悲鸿那部分的话,...

类型:新闻发布时间:2013-10-11 16:21:09