大约有2961项符合查询结果,库内数据总量为186358项。(搜索耗时:0.0037秒)
...台新艺术奖。吴玛悧曾担任远流艺术馆丛书主编,翻译过多部当代艺术著作,包括《艺术的精神性》《点线面》《保罗·克利》《达达--艺术及反艺术》《波依斯传》,并合译了《量绘形貌--新类型公共艺术》和《对话...
类型:新闻发布时间:2014-06-27 16:54:32
...&艺术家的意思。FedericoBabina用建筑的语言翻译了毕加索、蒙德里安、马克·罗斯科、达利、达米恩·赫斯特等艺术家的代表作。这些来自名画的建筑有些天马行空,有些又异常实用,哪一座建筑是你真...
类型:新闻发布时间:2014-07-15 09:40:56
...书体。为了服务洋人朋友,图书馆特别安排华人馆员担任翻译,洋人听的仔细,不会写光欣赏就赏心悦目。当老师开始挥毫落笔,大家无不屏气凝神观看,端直的毛笔几笔之后就是一幅苍劲的好字,最后加上红色落款,美...
类型:新闻发布时间:2014-08-30 15:09:54
...话语,并从中挑选出1500条最具代表性的语言,将其逐一翻译成英文,再用毛笔书写后分别嵌入特制的琉璃砖内,因此取名《古歌砖》。以往艺术创作都更加强调个人主义,将社交平台引入创作过程,在吸引受众关注的同时,也...
类型:新闻发布时间:2014-09-05 10:14:01
...案是一年以来勘研、对话、浸透、催化的结果,正是为了翻译、综合、提取象征,并最终将这一文明的精神物化。它的使命是保护这走过了千秋万代的墨的奇迹,启示这一有生命的艺术的力量……并迎接明天的...
类型:新闻发布时间:2014-09-22 09:25:42
...人王抒介绍,托尔斯泰对中国文化抱有浓厚兴趣,曾亲自翻译过《老子》的部分篇章,还撰写了《中国经典》一书介绍中国古典哲学。据悉,展览将持续到12月22日。
类型:新闻发布时间:2014-09-23 10:51:25
...摄影师曾于19世纪在中国上海工作和生活了50年时间,从翻译做起,最后成为海关关长。本次被拍卖的照片共有200张,生动再现了19世纪晚期中国的风土人情,包括风景名胜、达官贵人、船只和城市等内容。尤其珍贵的是,...
类型:新闻发布时间:2014-10-13 13:38:51
...海里,性别,阶级,以及城市之间的千丝万缕。但怎样翻译precarious呢?网上居然给了这样的一个词摇摇欲坠。也许,正是如此。我们将摇摇欲坠这个概念延伸到性别、爱欲的领域。单身女性尤其可以作为探...
类型:新闻发布时间:2014-12-01 13:50:03
...藏和使用,具有可追溯、难以篡改等特点。将专业的解释翻译一下:这些作品虽然在线上,不可摸不可碰,但也具有稀缺性特征,也是收藏品。传统藏品和数字藏品相比,前者锁在保险柜里,后者则在网络账号里。这可能...
类型:新闻发布时间:2022-03-30 09:44:26
...》,十方艺术中心,中国重庆《这些都是源于谷歌翻译或截取自我读不懂的中文报》,Hughes画廊,新南威尔士2014年《不敬》GaffaGalleryProjectSpace,新南威尔士《这就是我有时所想的,其余的时间我会看电视...
类型:展览发布时间:2016-03-14 10:10:41