中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有2961项符合查询结果,库内数据总量为186358项。(搜索耗时:0.0051秒)

891. 殷双喜:今天的艺术过于微观、琐碎和缺少交流 [57%]

...对的独立,可以交流,但不是完全移植和翻译。80年代以来,我们这种翻译状态一直持续着。比如看到人家一个展览,一个好的画家,一幅好的作品,我们自己也依样画葫芦,加一点改变,拷贝一...

类型:新闻发布时间:2008-12-20 09:39:54

892. 手稿商品化与作家没直接关系 [57%]

...的创作状态。邓一光说,莫言获奖带动了中国文学的海外翻译和图书交流、跨文化交流。他很赞成莫言的话,希望大家更多关注的是中国文学。

类型:新闻发布时间:2013-03-06 14:07:56

893. 手稿商品化与作家没直接关系 [57%]

...的创作状态。邓一光说,莫言获奖带动了中国文学的海外翻译和图书交流、跨文化交流。他很赞成莫言的话,希望大家更多关注的是中国文学。

类型:新闻发布时间:2013-03-06 14:07:56

894. 艺术家是提供另外的一种观点和想象力的人——叶永青访谈 [57%]

...都是这样的,但是这些东西有一个很大的问题就是没办法翻译,西方人不可以理解,这可能是中国人之间只能意会的东西,包括我现在做的一个展览叫《象不像》,但是翻译过去就会变成生存还是灭亡,在不在&rd...

类型:新闻发布时间:2013-08-09 14:25:01

895. 当代艺术走近文化遗产英国国民信托大胆信任新艺术 [57%]

背景知识:NationalTrust翻译成中文叫国民信托。它是一种依靠民间力量从事自然环境及历史文化环境保护的团体。它的保护方式主要是通过购置、接受大众捐献或以签订契约等方式获得财产,然后再给予保护和...

类型:新闻发布时间:2015-08-20 17:32:54

896. 专访:“药——国际当代艺术展”策展人Breda女士 [57%]

...和态度。(此次访谈特别感谢为我们做翻译工作的旅欧艺术家王慧琴女士)【相关资讯】药国际当代艺...

类型:新闻发布时间:2011-10-23 12:16:02

897. 艺术家书架:程然 [57%]

...方在于,译者保留了汉斯为伊万与格里耶之间的由英法语翻译的完整段落,再现了当时对话的完整现场,在原文与转译间,语言的含义所产生的微小的差别,让这场访谈本身就具有戏剧性,像一个剧本。《謬》

类型:新闻发布时间:2013-06-05 09:18:24

898. 不止娱乐圈 那些曾被“毒害”的艺术大咖们 [57%]

...塞蒂是一位任性而颓废的浪漫主义画家、诗人、插画家和翻译家。妻子去世后开始酗酒、吸毒,1882年死于英国的肯特郡。作品中的伊丽莎白.西达尔,是罗塞蒂的夫人,1862年死于过量服用鸦片町。巴黎画派大师...

类型:新闻发布时间:2014-08-27 16:45:35

899. 重新启动第三届成都双年展国际学术研讨会现场直播 [57%]

...阶段自由提问环节。因为语言的不通,现场临时启用三重翻译,中译英,英译中,和四川话译英,热起现场与会者满怀笑意,算上午研讨会的一个很有趣的插曲。12时,上午的研讨会结束。

类型:新闻发布时间:2007-09-12 17:48:24

900. 刘小东:谈论中亚,倾听那阵细微的风声 [57%]

...拉美国家的文学,在新疆肯定同样有一些有价值的文学被翻译成了汉语。它是我们中国大家庭中一个小民族的另一种语言的思维。他表示,只要是翻译成汉语的少数民族作家的作品自己都会读,我生活在新疆,用汉语...

类型:新闻发布时间:2013-01-15 14:34:17