大约有2985项符合查询结果,库内数据总量为187374项。(搜索耗时:0.0087秒)
...那会。那时候的小箭师很新派,常常会在《美术》杂志上翻译一些国外美术界的奇闻趣事,不仅如此,他还身体力行,不断介入到当时兴起的新潮美术运动中,以他编辑的身份向我们报道了大量新潮美术的动态。我对新潮美术的...
类型:新闻发布时间:2015-08-18 10:34:54
...人员介绍,在威尼斯,马大师震了不少老外:通过翻译老外问自己所关心的问题。听了大师回答,老外一直在点头说正确,但又非常匪夷所思他是怎么知道的呢……而作为本次平行展最大的大腕,陈丹青更&ldquo...
类型:新闻发布时间:2014-03-13 15:05:39
...论家及城市研究专家 高志凯–邓小平生前翻译专员,现为专栏作家 贺承军–建筑评论家 何煌友–60年代至今拍摄大量深圳的纪实图片 谢英俊–台湾建筑师,第三建筑工...
类型:新闻发布时间:2010-01-09 20:05:30
...业大亨胡洪开的儿子胡恩德。他的外孙女王德洋是著名的翻译家,曾经担任毛泽东主席、周恩来总理的越南语翻译。1964年,陆质雅先生在上海辞世,享年八十岁。葬在上海万国公墓。
类型:新闻发布时间:2014-01-22 10:08:31
...一种手法表现。一件绘画作品绝不会是对摄影图片的直白翻译,在《死去的玛丽莲》(2008年)中,一张玛丽莲·梦露斑驳的照片,浮肿的面容,死亡的荒诞远景,涂污的白色和蓝绿色使主人翁的脸更加突出,杜马斯对玛丽莲&mid...
类型:新闻发布时间:2014-01-06 09:34:09
...一种手法表现。一件绘画作品绝不会是对摄影图片的直白翻译,在《死去的玛丽莲》(2008年)中,一张玛丽莲·梦露斑驳的照片,浮肿的面容,死亡的荒诞远景,涂污的白色和蓝绿色使主人翁的脸更加突出,杜马斯对玛丽莲&mid...
类型:新闻发布时间:2014-01-06 09:34:09
...着作的引进也在努力跟上节奏,却无奈着作太多,再怎么翻译也只能窥见其一鳞半爪。但有句话叫浓缩的都是精华,近年来国内对于西方艺术史论经典的着作无论是品味上还是质量上都有进步,如再版多次的傅雷版丹...
类型:新闻发布时间:2016-08-16 10:31:38
...,先是到农村,后去劳改农场……在农场时偷偷翻译的研究著述在多次抄家时毁于一旦,在艰苦环境中坚持私下创作的作品也都全数被毁。文革结束后,父亲得到平反,重新开始投入工作,他提出并主抓...
类型:新闻发布时间:2014-07-07 09:34:22
...Andrew-澳大利亚艺术家,墨尔本与悉尼翻译:董亚仙-澳大利亚中国艺术基金会创始人,上海与墨尔本2.第二届亚太区摄影奖论坛与获奖艺术家颁布,讨论在亚洲策划与推广...
类型:新闻发布时间:2012-09-04 15:27:25
...称? 陆蓉之:Contemporaryart是从西方翻译,Contemporary就是当下、当代的意思。还有现在时髦的biennial(双年展),指两年一次的展览,不是当代艺术的专利,国内很多批评家、教授,简直是误人子弟。他们说,...
类型:新闻发布时间:2010-01-27 09:47:32