大约有2985项符合查询结果,库内数据总量为187374项。(搜索耗时:0.0055秒)
...期间,曾与鲁迅通信,并于1937年将鲁迅小说集《吶喊》翻译为捷克文,其翻译范围更涉传统小说如《老残游记》,有关之学术论文散见于各国报章杂志,曾结集为《中国历史与文学》及《抒情诗与史诗:中国文学研究》。
类型:新闻发布时间:2014-03-11 10:27:57
...追踪这些路线。她把它们生成的胡言乱语记下来,用谷歌翻译成80种语言。这个作品意在探索随意和秩序、自然和技术。艺术界有更多人也注意到了89后。现代艺术博物馆(MuseumofModernArt)的媒体和行为艺...
类型:新闻发布时间:2014-08-15 09:19:55
...)写成,据称任何人都能读懂,在任何地方出版都不需要翻译,歧义性都非常小,可谓超文化、超语言、超文字。《地书》的由来徐冰从1987年开始创作《天书》以表他对现存文字...
类型:新闻发布时间:2012-03-27 13:42:11
...灵上的感觉,就是我经常说的,好的艺术作品不需要任何翻译,不需要任何推介,他只需要展览出来让更多人看到,所以我要推介这样的艺术家,展览这样的艺术作品,只有这样我的展览就不止止是现在,还有未来。
类型:新闻发布时间:2013-11-15 09:59:44
...值一座大城,而渎山大玉海价值四座大城。当记载先后被翻译成法文、英文传遍整个西方世界的时候,国际社会对于渎山大玉海所拥有的崇高价值和神圣地位有了更多认识。
类型:新闻发布时间:2014-02-25 13:12:02
...的背景,为了能让中国观众读懂波兰,一些词汇的翻译都经过反复斟酌。有趣的是,在被压迫时期的‘国家精神’这一单元,多幅描述华沙自然景观的作品中均有飞鸟的出现。这一形象除了想告...
类型:新闻发布时间:2015-02-07 08:56:55
翻译演讲策展人与艺术家们
类型:新闻发布时间:2009-06-03 11:36:29
...,主修信息系统与音乐双学位的她决定将这段乐谱翻译出来。Amelia使用的是现代钢琴对乐谱进行翻译,并且假设乐谱是C调[通常那个时代的圣歌都是这个调],当然,结果听起来似乎成调,但是略...
类型:新闻发布时间:2014-02-16 18:48:20
...别处的更美好的生活。更重要和有意思的是中文的翻译,何国发音相近于荷兰,同时是哪个国家的意思,符合本次展览发问的姿态。这个问题动摇了我们的常识,当我们身处异地、变换观察...
类型:新闻发布时间:2010-05-05 16:46:34
...让步。1886年,左拉出版了一本以他为原型的小说,翻译成英语,书名叫《杰作》(TheMasterpiece)。塞尚收到该书后,给左拉写了一封非常客气的致谢信,自此,尽管有着三十多年的友情,但他没再同左拉讲过一句话,或与他...
类型:新闻发布时间:2014-03-03 11:14:22