大约有500项符合查询结果,库内数据总量为187370项。(搜索耗时:0.0098秒)
...在世界银行工作的同学邹恒甫,请他帮着把这个名称译成英文,翻译后的英文缩写是CAT。他说‘Cat’是猫,在英文里有黄色的意思,不好,改一下读成‘Gat’,佳德就这样出来了。之后陆昂(陈东升前妻)提...
类型:新闻发布时间:2014-06-03 11:35:24
...讨会论文《关于中国菌类博物馆的哥德巴赫猜想》全文的英文翻译,并出席研讨会担任论文宣读的现场英语翻译。2023年6月参加中央电视总台电视纪录片《美术里的中国--陈家泠》纪录片拍摄。2023年6月加入浙江省漫...
类型:新闻发布时间:2023-11-15 15:27:36
...整体建模等趋势,这些讨论均依托作为时期术语的英文当代艺术概念展开。因此,厘清目前欧美学界对当代艺术概念的使用,并从中西比较的历史脉络辨析这一概念在中西方语境中的异同之处,既是进...
类型:新闻发布时间:2024-08-02 10:49:12
泰坦尼克号沉船明信片英文翻译:泰坦尼克号,世界最大的船;船沉于1912年4月15日凌晨2:20遇难人数1300人1997年由著名导演詹姆斯•卡梅隆(JamesCameron)耗资1亿美元指导的电影《泰坦...
类型:新闻发布时间:2013-01-09 14:01:54
...用以迎合中国买家的品味。而制造于德国则用英文翻译,这可能是考虑到当时吹奏口琴的人群中熟识英文的人较多的缘故吧。口琴在当时来说是高尚的爱好,受到不少文化青年的喜爱。当时,活跃在...
类型:新闻发布时间:2013-05-20 15:03:44
...到需要做记录整理。为此高岭梅组织了一个工作团队,有英文翻译,有口述记录,他自己总集成,花了差不多3年的时间整理出来。书中包括大千先生对画的整体看法,对不同题材创作的要点和步骤。这是目前所知的第一本也是...
类型:新闻发布时间:2013-04-17 10:17:47
...;意大利国际影像记录论坛 报告厅/凭票入场/中英文字幕 意大利佛罗伦萨Popoli国际电影节50周年纪念之际,在京举办中国·意大利国际影像纪录论坛,并特别在UCCA举行纪录片经典单元回顾《重返经典:纪...
类型:新闻发布时间:2010-04-17 15:32:38
...郭沫若等一批人,他们做过翻译,所译之诗比原诗还美,英文的原诗其实很粗糙,都是被晚清民国的文人加以润色美化,大量用了古代汉语的词汇,不是白话,把原诗完全升华了,是想象的一种美。现在翻译味道就差多了,主要...
类型:新闻发布时间:2011-05-10 17:47:51
...郭沫若等一批人,他们做过翻译,所译之诗比原诗还美,英文的原诗其实很粗糙,都是被晚清民国的文人加以润色美化,大量用了古代汉语的词汇,不是白话,把原诗完全升华了,是想象的一种美。现在翻译味道就差多了,主要...
类型:新闻发布时间:2011-05-10 17:47:51
...一个壳和里面内容的关系,也就是事情的两个方面。这次英文标题的翻译也很有意思,我并没有取器的直译,而是称作没有事情是看不见的(Allthingsarevisible),因为汉字的可解读和阐释的空间太大了。相比...
类型:新闻发布时间:2011-06-01 15:50:30