大约有2994项符合查询结果,库内数据总量为187505项。(搜索耗时:0.0084秒)
...前出画册,约我给他写画评,由于引经据典,我嘱咐不必翻译,因为找不到英文与古文俱佳者。曾梵志尊重这个意见,一字不翻。2002年我同李小山策划主持首届中国艺术三年展,投资人想购藏曾梵志作品,出价2万。...
类型:新闻发布时间:2011-01-18 14:54:16
...那么日文应该是从拉丁文或者是希腊文,应该是从拉丁文翻译过来的。拉丁文的词根是感受和直觉加起来的一个词,但是日本人转译过去就变成了美术,然后我们也就给转成了美术。所以我们就集体走上了一条歧途,因为美术很...
类型:新闻发布时间:2018-12-07 10:14:24
...而让我舒服,它们像刀子一样。比如《追忆似水年华》,翻译版本虽然字体很小,但我还是读过两遍。我和我妻子也是因为阅读而结识的。刚开始到美国在纽约东村住的时候,我正在读卡尔维诺和朱天文的书,而我和她第一次见...
类型:新闻发布时间:2013-07-29 14:32:56
...而让我舒服,它们像刀子一样。比如《追忆似水年华》,翻译版本虽然字体很小,但我还是读过两遍。我和我妻子也是因为阅读而结识的。刚开始到美国在纽约东村住的时候,我正在读卡尔维诺和朱天文的书,而我和她第一次见...
类型:新闻发布时间:2013-07-29 14:32:56
...侃的意思。但我这两年对基督教的认识有所改观:上帝被翻译成神是不对的。因为在中国神的行为都是有逻辑可循的,比如女娲补天里的五色石、造人,盘古开天辟地几乎各民族的神话都是有逻辑的。
类型:新闻发布时间:2019-11-26 01:41:29
...展览、表演、放映、广播、信息网络传播、摄制、改编、翻译、汇编等各项权利,落选作品概不退回,需要保存的请投稿者保留副本。5、所有获奖作品除署名权以外的一切知识产权归主办方与作者共同拥有。6、本...
类型:新闻发布时间:2023-06-05 22:19:50
...dquo;中国策展人之母。上世纪80年代,她首先将Curator翻译成策展人,从此这个词走进了中国艺术界。如今,这个她花了两个晚上创造出来的词语,已然愈受重视,成为一门重要职业。现在,翻开任何一场展...
类型:新闻发布时间:2019-06-12 01:59:12
...为代表。早期佛教传播的主要方式(内容)是建造佛像、翻译佛教经论和僧侣互相往来。随着交流增多和范围扩大,包括寺院、僧院和藏经建筑,以及装饰、弘法的佛像、壁画也繁盛起来。这次,随展模拟达玛沟托普鲁克墩1号...
类型:新闻发布时间:2014-12-03 09:24:48
...外,策展研究员们对泛东南亚问题展开了多方位的研究、翻译及写作,共完成了20多万字的文章,这些研究性成果将收入正在编辑的榴莲·榴莲:作为方法论的区域艺术研究大型画册中。
类型:新闻发布时间:2023-03-13 15:00:25
...工作。。在2014年开始全职专业艺术生涯之前,他曾做过翻译、鸡尾酒调酒师、画廊工作者以及《艺术世界》杂志编辑。他本人经历为创作基础,他通过充满直觉性的绘画语言表达现实场景与幻想交织的个人世界。对于涂鸦与拼...
类型:展览发布时间:2024-03-13 11:13:03