大约有2985项符合查询结果,库内数据总量为187375项。(搜索耗时:0.0123秒)
...。这种感觉在心理医学中叫déjà-vu,翻译成既视感,表示人生理中的一种现象,即眼前发生的情景,甚至细节与曾经经历的某一时刻完完全全是一样的。我与李之清失落的理由不同,但对情景的还...
类型:新闻发布时间:2011-08-20 10:02:15
...对装置的推动以上展览都先是在西方翻译资讯的影响下结合中国情境实施的,包括玩世、艳俗、政治波普艺术(参见栗宪庭个案分析)及后感性展……这些艺术思潮在国内的转换、变异,同...
类型:新闻发布时间:2011-01-28 17:07:02
...你说这样的书到底有多深刻?中国人会把外国看到的东西翻译,套在一个地方,西方人也会把中国一样一样的套在里面,这是正常的现象,但是我们说做人做事情,希望要超越这种比较粗暴的方法。但其实我又很反对有人...
类型:新闻发布时间:2013-08-09 16:10:58
...你说这样的书到底有多深刻?中国人会把外国看到的东西翻译,套在一个地方,西方人也会把中国一样一样的套在里面,这是正常的现象,但是我们说做人做事情,希望要超越这种比较粗暴的方法。但其实我又很反对有人...
类型:新闻发布时间:2013-08-09 16:10:58
...作品2012年秋拍还未开始,突如其来的一场翻译风波道出了苏富比将进军北京的消息。5月,北京歌华美术公司与香港蘇富比有限公司共同出资1000万元人民币,香港蘇富比占80%,歌华美术公司占20%,共同成立蘇富比(...
类型:新闻发布时间:2013-01-15 10:43:58
...吕澎自选集》(北岳文艺出版社2015年版)。主要翻译著作:《塞尚、凡·高、高更书信选》(四川美术出版社1986年版、广西师范大学出版社2003年再版、中国人民大学出版社2004年再版)、《论艺术的精神》W.Kandinsky&lsq...
类型:新闻发布时间:2016-07-07 16:50:42
...大的别墅里,张仃终于见到了毕加索。但由于当时在场的翻译有点问题,所以此次会面聊得并不尽兴。 中国当时的外事纪律很严,类似给国际友人送礼品等小事,还得通过会议才能决定。当时,给毕加索送...
类型:新闻发布时间:2010-02-22 13:35:12
...心负责人来自丹麦,算是傅丹的同胞;而在开幕现场担任翻译的,是一个精通汉语的美国人。这个偶然的配置,应和了傅丹的路径,将自传性的叙事普遍化,讨论全球化时代支离破碎的认同。正如主持人对他的介绍&mda...
类型:新闻发布时间:2014-05-14 09:23:11
...寂静》《人到了美术馆会好看起来》等多部文艺书籍,并翻译文艺及艺术评论作品包括《哗众取宠》《文艺复兴人》《简洁如照片》。艺术家简介ARTISTPROFILE尹秀珍YinXiuzhen|艺术家
类型:展览发布时间:2022-09-26 16:03:40
...在如此久远的年代就有了自己的侦探小说传统,于1949年翻译出版了这部清代小说,而后就决定续写狄仁杰故事。从1957到1968年共完成出版了24本。在高罗佩去世之后,无数狄公迷不忍心让这位神探消失而接力创作,其中最有成果...
类型:新闻发布时间:2015-01-30 13:37:36