大约有2994项符合查询结果,库内数据总量为187505项。(搜索耗时:0.0087秒)
在魏晋南北朝时期,佛教开始有了学派,中国人开始翻译、传播外来佛教着作。隋唐以后,佛教进入创立宗派时期,与中国的儒道文化互相影响。而佛教造像最早大约出现在公元前1世纪到公元1至2世纪间。南北朝时期佛教和...
类型:新闻发布时间:2014-06-20 11:30:20
...会把这两者看成是一个整体,一种不可分割的文化。西方翻译过来的东西对那一代人影响很大,但他们很好地消化了,并且也转换在自己的视觉语言中。像张晓刚、王广义、舒群、谷文达、丁方、黄永砯、毛旭辉等等,他们对文...
类型:新闻发布时间:2008-04-18 19:24:49
...相关阐述。本次展览主题选自127年前晚清学者严复翻译的《天演论》一书名称。《天演论》在当时特殊的历史时期深刻影响了社会思潮的发展,物竞天择,适者生存的思想一直影响至今,他在书中指出天道...
类型:新闻发布时间:2023-03-22 11:04:06
...歌和文学的零碎阅读所滋养的。这个项目源于她与作家兼翻译家哈菲德·布阿扎(HafidBouazza,1970-2021)的合作,她之前曾与布阿扎合作过莎士比亚的《维纳斯与阿多尼斯》。马琳·杜玛斯通常被称为“精神...
类型:新闻发布时间:2022-01-11 09:45:39
1989年,邵大箴翻译的《论古代艺术》,由中国人民大学出版社出版
类型:新闻发布时间:2024-07-25 15:15:33
...进两端的相互理解和观念共识,我们相当于是“编剧”“翻译”和“制片”。具体来说就是基于文旅行业需求而面向艺术界开展系统、科学、完善的知识产权综合服务。同时,我们设定了“艺术总监”...
类型:新闻发布时间:2021-11-01 10:05:12
...如画一幅反映越剧的《梁山伯与祝英台》的作品,给老外翻译说这是中国版的《罗密欧与朱丽叶》,老外一下就明白了戏剧要表达的内容。我画的水墨漫画《带枪的钟馗》,英国驻华大使馆的武官到成都来收藏了一幅。我为其解...
类型:新闻发布时间:2015-11-30 09:26:28
...失偏颇。当然这不完全是他们的错误,一部分也是因为在翻译过程中流失了很多信息。比如,神秘主义是我作品中的重要部分,这来自伊朗的文化,他们并不能完全理解那种神秘主义的诗意,把一切惆怅都当成悲伤。他们也不理...
类型:新闻发布时间:2014-04-23 11:35:44
...主义和自由主义的政治经济学。《佐治刍言》在1885年被翻译的当下,已与中国的伦理思想和当时的政治环境进行了折衷和妥协,犹如一本以传统儒家观念为基底,而实际上,整本书则充当了政治和殖民时代的工具,这和桑图&midd...
类型:新闻发布时间:2016-12-12 09:54:03
...文译自《艺术新闻》(ARTNEWS),有删节,姜岑、杨天歌翻译,标题与小标题皆为编者所加。】
类型:新闻发布时间:2015-05-27 11:46:16