大约有2985项符合查询结果,库内数据总量为187378项。(搜索耗时:0.0088秒)
...题作品,这有些像古代文人的闲情偶寄和翻译家的译余废墨,虽为小品,但骨肉俱全,又正因为是小品,所以难得轻松,意趣横生。也许无意,但其实就是在这样的...
类型:新闻发布时间:2009-10-15 14:29:22
【4】周韶华著,《抱一集》,1993年11月,国际翻译出版社出版。【5】《中国当代艺术全集》(鲁虹主编,共六卷,湖北美术出版社,2020年12月出版。)
类型:新闻发布时间:2024-09-18 09:21:22
...能力,文字、语言、画画,都是自我的一种心理的发泄和翻译。很多伟大的画家都不是经过学习才画画的,比如毕加索、梵高,他们是依靠原生的一种冲动和激情来创作,是对自我最好的表达和翻译。
类型:新闻发布时间:2010-12-01 09:08:25
...子以YoHa为名自1994年以来一直在一起生活和工作(YoHa英文翻译为余波)。他们在创作中将艺术作为探究技术物的一种方式,其近期作品涉及健康、战争、海洋和死亡等话题。余波的探索通常充满着技术客体和其他类型...
类型:展览发布时间:2023-04-23 10:29:18
...更新设计、景观与园林设计、建筑理论和评论、建筑经典翻译、建筑与艺术展览、教学与教育研究、建筑文化普及与学术交流等。著有《花园里的花园》、《异物感》等学术著作,主持《当代中国建筑思想评论丛书》、《中国建...
类型:新闻发布时间:2022-11-08 15:54:53
...环境下,需要放大本土特色,如果将汉语拼音改成英文的翻译,意义就较为狭窄,就不能突出我们西安的本土艺术,很显然拒绝复制已经成为西安798艺术家们的一个普遍共识。 作品注重特色
类型:新闻发布时间:2009-09-18 22:44:25
...利维戈洛瓦塔罗(VigoloVattaro)2015年2月21日翻译:春子(PrimaveraSpiga)、阿乐(AlessandroSpiga)感谢:张近慧
类型:展览发布时间:2015-08-27 13:40:28
...们必须进行一道关键的“转译”工序。这并非简单的语言翻译,而是要将深奥的学术内容,转化为中国观众易于理解、能够心领神会的叙事方式和阅读视角。我们认为展览的首要目的在于“启发”,而非“穷尽”。我们不...
类型:新闻发布时间:2025-08-26 09:17:31
...联翩。 (翻译:张朝晖)
类型:新闻发布时间:2010-03-13 19:41:32
...品与博物馆的建筑与藏品相融合......访谈由郭宇冈先生翻译成中文,现与读者分享。
类型:新闻发布时间:2020-10-29 10:35:05