中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有600项符合查询结果,库内数据总量为187370项。(搜索耗时:0.0070秒)

391. 王小松:建筑不是乱码 [64%]

...版本,则是100多个不加标点的汉字,和几百个没有空格的英文字母。一眼望去,哗,完全是一堆乱码。辫子王小松的日常造型,令人过目不忘。戴着绅士帽,穿一身自己设计的白衣白裤,颈上系一条LV...

类型:新闻发布时间:2013-08-06 17:33:57

392. 匈牙利展出肉身坐佛 疑为三明20年前被盗文物 [64%]

...可能是喇嘛耶律大石的老师,也有中文媒体将英文媒体使用的僧人姓名liuquan翻译成柳泉,称其为柳泉法师,东南快报(微博)记者没有查到柳泉法师的历史记载。福建省佛教协...

类型:新闻发布时间:2015-03-17 09:13:18

393. 郑理:心有梦想,行有坚持 专访“中国最年轻独立策展人” [64%]

...术品价值的人很多,精通金融产品结构的投资人很多,中英文娴熟的也居多,但能把这几种因素融汇起来,进行合理嫁接及消化的机构有限,如何把中国的资本市场与艺术市场对接而达到长期运维,并且让全世界的人看见,这是...

类型:新闻发布时间:2013-11-21 18:08:13

394. 并不能代表我国当代艺术的全部——威尼斯艺术双年展的中国表情 [64%]

...联赛。  中国馆主题的英文版是Whatistocome,直译过来大致可以翻译成下一出唱什么。没有标点,所以既可以读成提问,也可以理解作断言。从7位参展艺术家尺度节制的作...

类型:新闻发布时间:2009-06-26 11:59:32

395. 王端廷:写实绘画在中国当下的意义 [64%]

...现实主义,都是从一个西方单词翻译过来的,这个单词的英文是Realism、法文是Realisme、意大利文和西班牙文是Realismo、德文是Realismus。我们将它翻译为写实主义更多是从语言学的角度考虑的,翻译为现实主义...

类型:新闻发布时间:2014-11-13 09:50:23

396. 恶搞之透视 [64%]

...符号、语言来解释或表现的创作行为,如,梁实秋先生将英文原著《莎士比亚全集》翻译成汉语出版。  值得注意的是恶搞与演绎之间的联系区别。这二者虽然都是利用已有作品进行创作,但是它们...

类型:新闻发布时间:2007-02-01 18:52:00

397. 《艺术论坛》批评奖开始征稿 [64%]

...币3000元所有获奖作品都将由《艺术论坛》翻译英文并且发表。获优秀奖的文章也将被列入出版计划。参赛资格:•参赛者须生于1980年1月1日之后。所有artforum.com.cn撰稿人及工作人员不得参赛。&bull...

类型:新闻发布时间:2010-07-07 11:36:51

398. 劳瑞·普罗沃斯特 :靠近你,一见如故 [64%]

...t在法语中意为说或讲,发音与英文中带有否定意思的de相近;learn在英语中意为学习,代表语言发展的本质和不断重新学习的过程。艺术家表示:你无法为你所看到...

类型:展览发布时间:2024-05-08 09:33:55

399. 蔡广斌:逐影浮城 [64%]

...法渲染,越能够赋予人最强的观感。(此文翻译英文原稿,除最后一段外,其他中文部分未经作者校对审阅,特此说明)

类型:新闻发布时间:2013-06-21 14:15:48

400. 两岸三地艺评人的圆桌对话  [64%]

...内地相比,香港的写作平台比较国际化,有不少艺评是以英文写作,面对的读者也不同。例如HKStandard与CameraNigel,从上世纪60年代起一直有艺评专栏,简直是现代主义的推手。而英语的艺术杂志,期间也有以香港为编辑基地。...

类型:新闻发布时间:2011-06-30 14:54:17