大约有2985项符合查询结果,库内数据总量为187370项。(搜索耗时:0.0078秒)
...奈沙赫把它们做成雕塑。奈沙赫称自己为毕加索的翻译。奈沙赫于5月23日去世,享年94岁。从上个世纪50年代后期开始,奈沙赫便开始与毕加索一起工作,直到后者去世于1973年。两人共同完成了超过30件雕塑作品...
类型:新闻发布时间:2015-06-23 09:32:14
...物馆发展局展开,博物馆向英国读者推荐了50种或从中文翻译的、或由华裔作家直接用英文写作的以中国为背景的书籍,其中包括《三国演义》、《西游记》、《南京大屠杀》等等。伦敦中国周将在2月13日达到最高潮。这一天,...
类型:新闻发布时间:2006-11-18 01:06:00
...现象的萌芽。定义来自百度百科,Meme在中文中有不同的翻译方式,在本文中结合音译和意译将其称为迷因)的方式还尚属新鲜。虽然支持者反对者均有之,但确有其效果。至于名作的贬值,倒也无可担心。想想被玩坏了的蒙娜...
类型:新闻发布时间:2015-07-21 09:11:57
...着西方后现代主义文化思潮的传入,女性主义经典文献被翻译出版,女性主义思想开始影响中国。中国女艺术家在创作大量的个性鲜明的作品同时,也开始创作具有女性主义意识的作品。中国女性艺术已经构成了中国艺术发展的...
类型:新闻发布时间:2015-07-28 12:09:31
...下法国利氏学社学者笨笃BenoitVermander博士、美国华盛顿翻译片立大学郝瑞StevenHarrell教授、中央民族大学教授巴莫阿依博士、四川省民族类研究所李星星研究员、盐源人大副主席马维尔联合发起筹集90多万人民币,在凉山州对外...
类型:新闻发布时间:2006-11-17 23:29:00
...西方文化、思想、历史,尤其长于莎士比亚著作的研究和翻译,是国内外颇有影响力的学者。他生前与著名画家如刘海粟、朱屺瞻、唐云、谢之光等均有深厚交情。是次拍品中不少就是林同济生前好友画给他的,有些虽然画幅不...
类型:新闻发布时间:2006-11-18 22:03:00
...《一只想飞的猫》等在海内外儿童文学界享有盛誉。由其翻译的《渔夫和金鱼的故事》、《绿野仙踪》等更是影响了几代中国人。(信息来源:中新网上海 记者许晓青)
类型:新闻发布时间:2006-11-18 18:21:00
...当年的条件下,电脑还不是那么普及,费了相当的功夫去翻译和制作这些铜牌。许多年前,著名油画《拿破仑加冕》就是采用类似的说明牌来注解画面中的历史人物。对于这幅画来说,铜牌和画面内容属于一个不可分割的整体...
类型:新闻发布时间:2015-09-15 10:11:04
...当年的条件下,电脑还不是那么普及,费了相当的功夫去翻译和制作这些铜牌。许多年前,著名油画《拿破仑加冕》就是采用类似的说明牌来注解画面中的历史人物。对于这幅画来说,铜牌和画面内容属于一个不可分割的整体...
类型:新闻发布时间:2015-09-15 10:11:04
...年,英国政府投入了150万英镑用于莎士比亚全集中文版的翻译;维多利亚和阿尔伯特博物馆(Victoria&AlbertMuseum)得到30万英镑的支持,用于打造一个中英双语的20世纪前中国文化文学资料库。其他项目还...
类型:新闻发布时间:2015-09-22 11:13:25