大约有2994项符合查询结果,库内数据总量为187497项。(搜索耗时:0.0032秒)
沈语冰:翻译与中国当代艺术近30年外国美术史研究检视亚特•莱芬夏:关于与国际艺术...
类型:新闻发布时间:2011-10-18 16:52:25
艺术眼Artbaba:BorisGroys访谈[翻译:杜可柯]当代批评里没有正负,只有零或一,提到或是没提到。把文本放入画册代表了一种对十九世纪工人阶级、浪漫的生产观念的伤感回溯,艺术本身已经不再关乎生产。无论写的是什么字里...
类型:新闻发布时间:2011-10-22 10:40:49
@blancdeXIN:Groys的弱普遍主义被翻译并转载无数次,他对前卫艺术自早期起(注意是早期哦亲)的观察中所总结道去专业化的艺术本身就是一场高度专业的运动,那么在本世纪第一个十年都过去的时候乐此不疲拿去专...
类型:新闻发布时间:2011-11-16 10:56:40
...一切都是浮云。BorisGroys的《批判反思》,杜可柯翻译得真好!
类型:新闻发布时间:2012-01-05 09:11:56
...事业单位,它不应该是营利的。我们国家曾长期把非赢利翻译成为非营利,造成了事业单位不能引入市场机制这样一种误解,好像美术博物馆不能用企业经营的办法来运作,不能赚钱有盈余。而事...
类型:新闻发布时间:2012-01-11 09:53:13
...术、艺术作品为主,而是着重在不同学科工作进行评论和翻译,不介绍艺术现场和消息。评论,是非常重要的基础工作。在了解过程中得知,《艺术与投资》将会与《独立评论》、《中国独立影像》两本增刊一套三本发行...
类型:新闻发布时间:2012-01-13 15:14:35
...合前人方面,石涛以后,宾翁一人而已。(傅雷,翻译家,文艺评论家)
类型:新闻发布时间:2012-02-24 16:39:54
...陈浦只有23岁来到车站接我。三个月后钱用完了。陈浦当翻译拿着带去的画几乎走遍了该巿所有的画廊无果。于是又来到这个火车站当了40天可能是一生中唯一的一次靠体力挣钱的搬运工。
类型:新闻发布时间:2012-03-13 14:27:43
...识背景的自说自话,看似很学术,实际上是胡扯,还是先翻译一些国外的概念艺术著作再议论比较好,不然这种议论方式跟以前老先生议论油画没什么区别@艺术时代Arttime:我们不仅...
类型:新闻发布时间:2012-03-28 16:59:31
...导览,还原现场,讲解创作作品的真实过程,并配以中文翻译。让导览成为艺术展览的一部分,赋予导览形式以新的生命力,成就了立体的、多形态、多维度的导览服务方式。此次导览的特别呈现,使央美美术馆再创国内博物馆...
类型:新闻发布时间:2012-04-10 16:28:21