Installation View
“The Big Inexplicable Paravent Illusion”群展近日在柏林Isabella Bortolozzi画廊开幕。参展艺术家包括埃德-阿特金斯(Ed Atkins)、罗伯特-贝纳永(Robert Benayoun)、朱丽叶(Juliette Blughtman)、安德烈-布兰奇(Andrea Branzi)、Jos De Gruyer、苏珊-菲利普斯(Susan Philipsz)、卡罗尔-拉玛(Carol Rama)、傅丹(Danh Vo)以及哈拉尔-泰思(Harald Thys)等等。以下为这场展览的新闻稿。
亲爱的Isabella:
恐怕我没有时间找到适合用来做新闻稿的文字了。但是,我找到了以下一段引文。它来自Aleister Crowley对语言和魔法的思考。它是对《Magic in theory an practice》一书的主要内容所做的附带说明,似乎是假定了一种更有趣的对魔法或者是(魔法学)的定义——一种“语言的疾病”…某种介于“胡言乱语”和“Sim Sala Bim”这样的咒语之间的东西。
“魔法学的整个主题是以被称为‘语言的疾病’这种特定形式表现出来的神话创作的一个例子。魔法之神Thoth仅仅是一个发明了写作的男人,这足以将他的‘丰功伟绩’阐释得清楚。‘Grammarye’(古语中妖法、魔术的意思)只不过是古希腊的‘Gramma’。而‘Grimoire’这个魔法仪式的古老的名字同样也不过是一种Grammar。人们应该能够进行远距离交流对普通的平民来说是一件不可思议的事,而那些人还开始将其它的力量归功到了那些可以书写的人的身上。然后,魔杖不过就是一支笔;杯子不过就是墨水瓶;匕首不过就是削笔刀…当然了,莎草卷轴只不过是拉丁语里的卫生纸。”——摘自Aleister Crowley的《Magic in theory an practice》。
你真诚的Ed Atkins
Installation View
Installation View
Installation View
Installation View
Installation View
Installation View
Installation View
Installation View
Installation View
【编辑:冯漫雨】