大约有2994项符合查询结果,库内数据总量为187505项。(搜索耗时:0.0081秒)
...教学方面的体系和论著很多,当时在《美术》刊登和发表翻译过来的文章非常少,所以他们的文章是经过比较精心和细致选了和斟酌翻译过来,所以他们的翻译不会是无的放矢。我们现在是靠照相机来积累形象,就像很多...
类型:新闻发布时间:2014-12-17 14:27:22
...神话来自于17世纪基督教改革家马丁?路德(MartinLuther)翻译圣经的故事。路德把圣经译成德语的过程漫长而又艰辛。每当他工作到深夜时,撒旦就会使出各种招数来诱惑他。一天晚上,愤怒的路德把墨水瓶扔向撒旦,没有打中...
类型:新闻发布时间:2015-09-21 10:50:48
...后现代主义思潮和艺术现象倒的确是早在八十年代就有人翻译、传播到中国,并迅速在文化界引起很大的关注。李泽厚1988年就说......它将现代派艺术所表现的那种先进知识分子反资本主义反资产阶级的思想情绪,如荒诞、...
类型:新闻发布时间:2008-02-02 23:08:58
...镜自信,对我来说也转化爸爸读我这篇文章的中文翻译的时候,在这里加上了或是一面镜子,我才发现把镜头想象成镜子才是他真正的诀窍。随后我又发现,我之所以忘记了镜子的部分,是因为我从来不...
类型:新闻发布时间:2019-10-09 00:50:38
...教材章节涉及之。在美术史论界,除本文作者在二十年前翻译出版了相关专著《艺术与精神分析》外,也仅有零星论文探讨客体关系学派的艺术心理学。我们知道,弗洛伊德对艺术创造的解释,有“欲望升华”说,认...
类型:新闻发布时间:2008-08-03 03:31:07
...中最为重要的马克思手稿。此原稿的出现又可校正中文版翻译中的误解。该信提及恩格斯、探讨十九世纪进步思想的著作、提及妻子燕妮等等,可谓是在马克思工作、思想、生活,以及...
类型:新闻发布时间:2014-12-09 15:44:09
...灯台上进行拍摄,这样影片就慢慢地形成了。《LOST》在翻译中是迷失,困惑的意思,我更认为这是一种自我蜕变的过程。李明,2008年建立并加入双飞艺术中心。《屏幕幽魂媒介》...
类型:新闻发布时间:2016-06-11 17:21:43
...oraryArchitects》于2005年首次在ACTAR及MITPress发表,其后更翻译成多种语言。他的近作《Remarkson21Works》于2010年9月由MonacelliPress及GustavoGili出版。哈佛大学设计研究院兼任教授EveBlau(美国)
类型:新闻发布时间:2012-09-18 14:04:25
...黄休复这样形容神品:天机迥高,思与神合,翻译成现代语言,就是:天资高、有思想,出神入化,淋漓尽致。春芽留德之前,大画不多,不仅是他,中国那时候所有的油画家,都很少画大画,能留下来的,更...
类型:新闻发布时间:2020-07-29 03:37:03
其次是村上隆把握局势的能力,他说自己做的是艺术翻译的工作,将日本宅文化以欧美能够接受认同的方式介绍给国际,为符合艺术发展史要求,将宅文化特征强化,真人等大的手办公仔等作品无不反...
类型:新闻发布时间:2012-11-14 15:13:28