大约有2985项符合查询结果,库内数据总量为187377项。(搜索耗时:0.0115秒)
...出版吗?N:自传《来自小小星球的通信》在台湾翻译出版。P:是你自己写的自传吗?N:是的,只是文字上比较口语化,也许不太好懂吧!P:口语才通俗易懂,我很烦那些故弄玄虚的所谓理论文章。...
类型:新闻发布时间:2014-06-30 10:40:40
...失偏颇。当然这不完全是他们的错误,一部分也是因为在翻译过程中流失了很多信息。比如,神秘主义是我作品中的重要部分,这来自伊朗的文化,他们并不能完全理解那种神秘主义的诗意,把一切惆怅都当成悲伤。他们也不理...
类型:新闻发布时间:2013-07-10 11:50:46
...失偏颇。当然这不完全是他们的错误,一部分也是因为在翻译过程中流失了很多信息。比如,神秘主义是我作品中的重要部分,这来自伊朗的文化,他们并不能完全理解那种神秘主义的诗意,把一切惆怅都当成悲伤。他们也不理...
类型:新闻发布时间:2013-07-10 11:50:46
朱教授说她受翻译家外婆影响很深,背得爱伦坡为美人海伦所写非常有名的这首小诗。海伦和特洛伊的神话大约在公元前1200年时有事实根据。是一支操早期希腊语的先民当时生活并创...
类型:新闻发布时间:2024-06-14 14:55:20
...起的。我先想好了英文名字AccidentalSquare,然后翻译到中文。偶然的确代表了我拍摄的过程。广场是一个人们来来往往的地方。两个词加在一起,基本反映了我的摄影过程。当然,我必须承认我也...
类型:新闻发布时间:2011-03-16 11:12:48
...最好的朋友。诗歌的进步比较早,当时有内部图书,已经翻译了聂鲁达、帕斯捷尔纳克这些人的作品,诗歌的形式感,相对而言更适应革命年代。 任何文化的发生,都需要环境的刺激。我重新捡起画画这个...
类型:新闻发布时间:2010-04-15 09:22:47
...作品,也没见过我,因为我说话嘴也比较损,比较直爽,翻译过来就是,说话比较直,人家听了不爽,说完得罪人。......年青人呢,我觉得,每个人的价值取向不一样,追求也不一样,有的人可能就想卖点钱,活得好一点,找个...
类型:新闻发布时间:2014-11-18 17:54:13
...拒。没想到张大千还是不死心,干脆不假他人之手,找了翻译就直接陌生打电话过去给毕加索的秘书,前前后后还经过了一番波折,结果是毕加索真的盛情邀请张大千到他的住所会面了。张大千与毕加索的这场会面十分友...
类型:新闻发布时间:2018-01-23 14:25:46
...内容生长出的跨次元小场景;以及为读者准备的1:1透明翻译卡,只需轻轻覆盖在原作上,便能轻松读懂故事,又不打扰画面的呼吸……同时,我们也打造了艺术家作品延伸的区域,观众可以在其中放松、玩耍、拥抱那些...
类型:新闻发布时间:2025-12-22 11:48:45
...的哲学,它宣称我们可以,也应该把对世界的一切描述都翻译并还原成感觉质料。在六十年代,有很多有关感觉质料是否真实的论文。我认识一个牛津的哲学家,当他发现感觉质料并不真实之后就完全失去了对相关言语的兴趣。...
类型:新闻发布时间:2015-12-07 10:12:20