大约有2985项符合查询结果,库内数据总量为187378项。(搜索耗时:0.0082秒)
...:这是一种真正的艺术交流和讨论,有时也许涉及翻译的问题,但是并无大碍。雷森明走过中国许多地方,发现大多数当地居民的思维都比较狭窄上班、下班、赚钱,仅此而已。他们的个性没有...
类型:新闻发布时间:2013-11-15 16:36:51
...部由法国作家圣·艾修伯里创作的童话故事,已经被翻译成超过250种语言,受到世界各地读者的喜爱;不过即使是最忠实的读者可能也不知道,这部法国童话竟是在纽约写成,并且首先在纽约出版的。
类型:新闻发布时间:2014-05-12 13:51:27
...部由法国作家圣·艾修伯里创作的童话故事,已经被翻译成超过250种语言,受到世界各地读者的喜爱;不过即使是最忠实的读者可能也不知道,这部法国童话竟是在纽约写成,并且首先在纽约出版的。
类型:新闻发布时间:2014-05-12 13:51:27
...属于他们的色团。他们的名字像是各自的调色板。翻译是最难的事。Earth可以指石土、乃至我们站立的星球。把书名BrightEarth译成《明亮的泥土》固然是为了强调颜料这个对象,但也遗憾地少了另外一层会心之意...
类型:新闻发布时间:2018-08-06 09:21:34
...个想法非常聪明,因为兰波写下了这句非常著名的引言:翻译过来就是I’msomethingdifferent,I’manother的意思。这一观点非常契合这两位艺术家。如果有人具有远见,并且用异于常人的角度来思考,...
类型:新闻发布时间:2018-01-22 09:19:04
...而言,画上的题词或跋文更加重要。这段题跋已经三次被翻译成英文,并被中国学者所引用,在这个意义上,似乎又不隔了。北京大学艺术史丛书已经出版十余卷,有国内学者的着作,也收入了海外中国艺术史...
类型:新闻发布时间:2018-03-27 10:34:02
...天上午我们积累出了非常多有意思的话题,有些也可能是翻译的问题,我下午还要问一下什么是艺术的问题不重要,重要的是社会关系问题。翻译:讨论艺术本身,我认为更重要的是艺术...
类型:新闻发布时间:2014-05-29 12:02:11
...满满,与我一同感受艺术带来的美好与启迪。中文翻译:吴一丹Dany艺术家介绍艺术家古巴塔SHATRUDHANK.GUPTA(DOB:12/09/1985印度)教育资质2022-26中国上海,上海大...
类型:展览发布时间:2024-07-18 14:04:45
...面,尽管由学习西方的语言起步,但缺乏对其最新思潮的翻译和借鉴;另一方面,中国当代艺术还未能同中国的艺术传统建立起内在的联系。比如中国古代的文人艺术讲究四项技能,艺术评论家朱其向记者举例,...
类型:新闻发布时间:2013-02-17 10:23:22
...面,尽管由学习西方的语言起步,但缺乏对其最新思潮的翻译和借鉴;另一方面,中国当代艺术还未能同中国的艺术传统建立起内在的联系。比如中国古代的文人艺术讲究四项技能,艺术评论家朱其向记者举例,...
类型:新闻发布时间:2013-02-17 10:23:22