中国专业当代艺术资讯平台
搜索

大约有2994项符合查询结果,库内数据总量为187497项。(搜索耗时:0.0060秒)

441. 做学术和市场结合的艺术博览会——专访“上海当代”艺术总监秦思源 [64%]

...,每个人做一个讲座,这个讲座要提前交给我们,我们都翻译成中文,然后中国讲解又翻译成英文。这样比如你做直播有字幕也好,还是现场的人也好,都可以100\\\%地听懂,看懂他们的观点。  论坛的问题是边说...

类型:新闻发布时间:2009-05-23 14:57:31

442. 齐白石艺术身份引争议 为中国拍卖业晴雨表 [64%]

...都不约而同地提出:向海外推广齐白石作品时需要着重在翻译其诗作内容方面下功夫,它可以成为中西文化艺术交流的一个结合点。文化艺术出版社社长张子康认为,外国人读懂齐白石难度很大。原因之...

类型:新闻发布时间:2010-10-21 14:26:17

443. 有待解读的实用与艺术 [64%]

这几年,我先后担当过日本几家博物馆的特聘翻译员,发现有越来越多的中国游客将博物馆、艺术园区作为他们的旅游景点,这让我越发意识到...

类型:新闻发布时间:2015-05-04 09:29:29

444. 哲学救不了肤浅的当代艺术家 [64%]

...到底要什么也不知道。回到美术史来看,上世纪80年代被翻译过来的文学、哲学是艺术家所依据的,而当时的翻译家对于当代艺术、现代艺术了解的只是中文的词语概念,并没有看到作品,因此中国艺术最初建立的基础本身很可...

类型:新闻发布时间:2014-11-20 09:09:44

445. 安藤忠雄新作展示深思熟虑的平静 [64%]

...非常挑剔,安藤忠雄一度大笑着说。全程陪伴他的翻译替他翻译。他脸上充满笑意地继续说道:他是个很强势的人。有自己的主见,而且很执着。孔福尔蒂跟着说道,我们的关系很积极。...

类型:新闻发布时间:2014-04-09 15:13:38

446. 王艺2016研究展暨北京时代美术馆五棵松新馆开幕展隆重开幕! [64%]

...讲,有时候语言文字可能都是多余的,艺术本身就是一名翻译,让我们互相了解。艺术也是了解一个国家和人民的很好的媒介。通过王艺的作品,不需要翻译便可以很好的了解他。通过艺术我们之间的距离也越来越小。

类型:新闻发布时间:2016-10-31 11:18:53

447. OCT当代艺术中心艺术总监换新主 [64%]

...dquo;‘柏拉图’和它的七种精灵展;文化翻译:谷文达《碑林-唐诗后著》大型个展;与费大为、冯博一合作策划的第三届何香凝美术馆学术论坛中国当代艺术生态考察;王广义、张培力...

类型:新闻发布时间:2012-05-24 16:59:47

448. 约翰•汤姆逊的《中国与中国人影像》 [64%]

...片馆的帮助和支持下,将此书介绍给中文读者。在翻译此书的过程中我们翻阅了许多十八至十九世纪的西方汉学原著,对书中提到的地点、人物都作了尽量详细、准确的考证,以保证译文中的内容能为读者所用。然而某些...

类型:新闻发布时间:2012-12-13 09:35:29

449. 未来可期,一位21岁具有潜质的艺术新星正冉冉升起 [64%]

...特色,2023年春夏季,沁沁受"食用菌国际文化论坛"委托,翻译了大会宣读论文,并为《食用菌博物馆的哥德巴赫猜想》一文作了大会报告的英语传译。为了表示对沁沁传译专业水准和仪态的嘉奖,大会组委会一致通过了吸纳沁沁...

类型:新闻发布时间:2023-11-15 15:27:36

450. 欧阳江河:新与讹(第三届新星星艺术节序言) [64%]

...拿去哭的,最初的,感动。30,我将新翻译成讹:从中文翻译成中文。讹,从字型到发音,到语义,都让人不那么舒服。当年米沃什内心发出一声尖叫,正是因为被梵高画作里某种让人不舒服的东西给...

类型:新闻发布时间:2012-11-22 00:29:27