大约有2985项符合查询结果,库内数据总量为187380项。(搜索耗时:0.0179秒)
...色彩,有点像杰克•伦敦的小说,那些诗我当时还试图翻译。由于我当时对诗中那种洪荒时代的感觉特别感兴趣,所以画出来的东西确实就带有那些气质。另外还带有这样一些气质,比如说画《青春》、《我们这代人》的时候...
类型:新闻发布时间:2013-08-14 14:35:13
...分析很可能会有助于理解。所谓的文化产业,在西方如果翻译成英文是cultureindustry,这个词最开始是西方的一部分知识分子批评以美国好莱坞为代表的批量化的生产文化产品的工业。他们认为如果文化被批量化、大规...
类型:新闻发布时间:2010-05-28 15:40:13
...飞渡,让人看到的是气定神凝。如果借用翻译界著名的信、达、雅三重境界谓之,称其画作所处雅之最高层实不为过。品读旺忘望画作,总有一种浩大气象迎面而来,其中所表现出的精...
类型:新闻发布时间:2024-12-05 17:19:54
...,中国的电影我看不懂,德国人看得懂,就是一个语言的翻译问题。我看不懂,就只能看图象,看摄影,看人物的感觉,发现张艺谋太懂老外了,他的每一个镜头,都是为老外拍的。你想当时巩俐还是很性感的,但是中国的电影...
类型:新闻发布时间:2009-09-17 14:33:20
...就是把眼光转向国外,转向那些刚刚从英文、德文、法文翻译过来的众多书籍,转向那些与观念和观念更新有关的哲学文学。也许没有哪一个时代、哪一个国家的艺术家们,像19851986年间的中国现代艺...
类型:新闻发布时间:2009-10-08 13:53:40
...主义宣传册我们不需要新的英雄,该宣传册被翻译成多种文字。此外,她还出版了几部反对歧视少数民族和艾滋病患者的书籍。波伏娃在《第二性》中曾说:一个人之所以为女性,...
类型:新闻发布时间:2022-02-16 09:03:33
...交融之作,也是以现代的语言,对北宋雄伟山水的现代性翻译。故与《长江万里图》一样,这一幅《爱痕湖》,不仅是张大千的艺术臻于化境的象征,也是中国传统艺术最成功的现代性突围。...
类型:新闻发布时间:2013-11-15 14:35:04
...游业,就是昆明在干什么?它可以做旅游观光,也带动了翻译、周围的房地产。带动起来的影响是什么?商业的权利,市场的权利,它开始要按照商业本身的规律来做,就是那个地方升值了,艺术家每平方米只交十块钱或者是五...
类型:新闻发布时间:2008-10-13 16:59:03
1926年中华民国驻巴黎领事馆出具的证明,正文翻译如下:本人,中华民国驻巴黎总领事,证明艺术家安德烈·克罗多先生,收到北京美术学校校长林风眠先生的电报,邀请他前往其所在城市任职。巴黎,1...
类型:新闻发布时间:2023-06-27 15:10:42
...庸、李可染等重庆国立艺专诸家为重庆盟军总司令部外交翻译官郑宗彦先生合写之《屑锦集》。同时岭南四杰亦为是次焦点之一,如杨善深早岁负笈东洋时所作《灵猿攀树》,风貌承传介于南宋院体与明治日画之间,实属罕见。...
类型:新闻发布时间:2013-09-05 16:45:31