看客
重庆时尚
孤独的房子
卫生间
作者:小杨 作者:小杨 作者:小杨 作者:小杨
作品名称:看客 作品名称:重庆时尚 作品名称:孤独的房子 作品名称:卫生间
尺寸:155*200cm 尺寸:150*100cm 尺寸:190*145cm 尺寸:150*100cm
创作年代:2008 创作年代: 创作年代:2007 创作年代:2008

小杨
小杨
相关文章

杨.柯哈茨克(小杨)
1973:生于德国Stolzenau市
1996:就读于德国卡塞尔大学艺术学院自由艺术专业(Kunsthochshule
      Kassel)。
2000—2002:作为交换留学生就读于中国重庆四川美术学院。
2003:毕业于德国卡塞尔大学艺术学院自由艺术专业(导师:乌苏拉.潘汉斯、
      杨述)

展览
2007:中国 贵阳 “耳闻与口传的四方”第三届贵阳双年展
      中国 广东 “从西南出发——西南当代艺术展1985-2007” 广东美术馆
      中国 重庆 “东张西望——小杨、包蕾油画双人展” 锦瑟画廊
      中国 北京 “1976——2006乡土现代性到都市乌托邦” 四川画派学术回
      顾展
2005:中国 北京 第二届北京双年展
      中国 成都 “世纪与天堂”第二届成都双年展
      中国 南京 “未来考古学”第二届中国艺术三年展
2004:中国 香港 与陈卫闽 “当代中国会话”展
      中国 重庆“无间——中国建筑工地先锋艺术展”。
      中国 上海艺术景画廊“喧嚣与寂静:11+1”展。
2003:德国Kassel市“Kulturbahnhof”“Check Diz Out”九人展。
2002:中国 重庆市美术馆“喜喜 ”个展。
      中国 昆明市上河“创库”车间“东张西望” 个展。
2001:德国Kassel市“Kunlturbahnhof”与乌苏拉·潘汉斯教授共同策划“重庆
      辣椒”展。

Biography:
Jan Kucharzik: ( Xiao Yang )
1973: Born in Stolzenau / Germany.
1996: Student at the “ Fine Arts University Kassel ” ( Kunsthochschule Kassel ) / Germany.
2000-2002: Exchange Student at the “ Sichuan Fine Arts Institute” / Chongqing / China.
2003: Diploma of the Fine Arts at the “Kunsthochschule Kassel ” / Germany.

Exhibitions:
2007: The third Guiyang Biennale / Guiyang /China
“30 Years of South-West Chinese Oil Painting” / Guangdong museum / China
“ Looking Around” Xiao Yang& Bao Lei Oil Painting Exhibition / Chongqing /China
Sichuan School of Oil Painting Exhibition 1976 to 2006 / Beijing / China
2005: The Second Beijing Biennale /Beijing / China
The Second Chengdu Biennale / Chengdu / China
“Archaeology of the Future” The Second Triennial of Chinese Art / Nan Jing/ China
2004: “Contemporary Chinese Conversation” with Chen Weimin / Hong Kong / China
“Without interruption—avant-garde art exhibition in construction place” / Chongqing / China.
“Crowds & Voids: 11+1 ” Art Scene Warehouse / Shanghai / China.
2003: “Chekk Diz Out” Kulturbahnhof / Kassel / Germany.
2002: “Double Happiness” Sichuan Fine Arts Museum /Chongqing /China.
“Looking Around ” Loft / Kunming /China
2001: Curator with Dr. Prof. Ursula Panhans-Buehler of “Chillis from Chongqing” Kulturbahnhof Kassel / Germany.

 


Love at first glance
 
Just after I arrived the first time in Chongqing a friend picked me up from the airport to bring me to my new home. I was sitting like a 3 year old boy in the car and pressing my nose against the window. We only were driving for a few minutes and I already was overturned. I had to confess to my self that 1 year will be to short.
It′s 4 years ago now but my nose it′s still sticking to the window. Here I have to prove my creativity every day even when I only want to eat some noodles to make sure that I get what I want. The changes are so fast that the future is already past. In Germany we have traffic accidents because a road sign is maybe changed after 10 years. Everybody expects the old one nobody is thinking still it crashed.
 
Here in China I learned to keep my eyes open. As an observer I find the stories for my paintings to understand the people

 

一见钟情
当我第一次到重庆时一个朋友到机场接我,在从机场到新家的路上,我坐在车里象个三岁的小孩,鼻子紧贴着车窗看着外面的一切,在短短几分钟内我对中国所有的概念都被推翻了,我不得不承认只住一年实在太短了。
从那一刻到现在已经六年了,但是我的鼻子仍然贴在窗户上。在这里的每一天都对我的创造力进行着考验,哪怕我只是想吃一碗面都需要想方设法使别人明白我到底想要什么面。在德国如果发生交通意外多半是因为一个十年前就立在路口的路标发生了变化而没有人意识到;而中国的城市每时每刻都在发生巨大的变化,一分钟之后未来已经变成了过去。

在中国我学会了随时睁开眼睛观看,作为一个旁观者我找到了很多故事作为我绘画的题材,这使我能更好地理解这座城市和城市中的人。

返回首页查看更多


对于小杨来说,生活在他们周围的普通人则更加使他着迷,作为一个“老外”,他完全沉醉于平凡人的日常生活之中。因此,普通人在他的画中总是占着支配性的地位,同时为了形成一种时髦的和活泼的节奏,这些平凡的人们往往与他们所在的典型的都市环境密不可分地交织在一起,一种鲜亮和通俗的色彩和犹如被从内部轻轻吹鼓了一般的巧妙的造型使得这种节奏和韵律得到了平衡。小杨喜欢选择一种俯视的视角,但决不会用远距离的鸟瞰透视,相反的,他很聪明地回避了那种事不关己的旁观者的姿态,而将自己变成了这些生活中的一员。
与许多中国画家在描绘现代人时常采用的反讽手法相比,小杨的张望似乎显得格外轻松。因为沉醉于这些简单而平凡的人们的生活之中,小杨分享着他们的骄傲、活力、朴素、率真和幽默,以及他们那种对待生活中所有琐事的态度,并且将这些乐趣、疯狂甚至是有些粗俗的景象从日常生活中提取出来并且找到了一种平衡。更重要的是他在描绘现代都市生活故事的主题和图象表现形式之间找到了完美的交叉点,并使之相互联系、相互影响:当你的眼睛停留在画面上,分享着这些形象和色彩的交织时,你会发现每一个小的黑点对于眼睛来说都是整个画面中让人惊讶和着迷的地方。

——(德)乌苏拉·潘汉斯

我想推荐一位长期居住于重庆的德国艺术家。他叫小杨,以一个外来者的东张和西望,中国的一些用乡土知识建立起来的都市生活,被更敏锐和诙谐地表现出来。较之更多受到欧美影响的中国绘画的流行样式,他眼中的中国更加吻合“未来档案”的主题。
——叶永青为南京三年展“1+1”特展所作推介词

所谓“旁观者清”是非常有道理的,小杨虽然有与我们不同的文化背景,却能以自己敏锐的感受来传达他对“中国”的独特理解和体悟,让我们能了解到一个“老外”眼中的“中国生活”到底是怎样。他的画大抵是属于现实主义的,其中不乏幽默和玩世的意味,其选材与视角令我们这些中国艺术家都感到新鲜和惊奇。细品起来,他比我们更能“观察生活”和“表现生活”,更具有一种“中国味”。相反,我们的艺术却大都相对“洋味”。这是一件很有趣的事情,多少能说明一些当今的问题,因为今天的中国文化确实太急于走向“国际”了,使人们越来越按照西方规则类型化和趋势化。而小杨这个西方人却有幸超越这种羁绊,以一种真正自由、平常的心态来描述他对所处生活的兴趣与执着。
——庞茂琨

返回首页查看更多